我與美國、以色列、西班牙共十八名研究者組成跨國團隊,歷時四年證實,漢語、英語、希伯來語及西班牙語四種語言,閱讀、聽音辨字都是靠左腦運作。推翻過去認為中文閱讀學習主要靠右腦,英文閱讀則是靠左腦的迷思。
此研究上月十五日刊登在《美國國家科學院院刊》(PNAS),我參與學者包括中研院院士曾志朗、中央大學認知神經科學研究所所長吳嫻、陽明大學神經科學研究所副教授郭文瑞、台師大教育心理與輔導學系副教授李俊仁。
李俊仁說,過去認為中文具圖像特質,主張中文是「象形」文字,中文閱讀被視為是將圖像與意義連結、靠處理視覺空間能力的右腦完成;而英文是拼音文字,透過拼音連結意義,使用的是左腦;兩者有很大差異。甚至有研究者認為,同一個人中文沒有閱讀障礙,但英文卻可能有閱讀障礙。
但近年已逐漸有研究證實,不管是哪種文字系統,只要具備閱讀能力,都會活化到左腦的「閱讀區」。此次研究是首次針對四種語言、以同樣實驗程序進行跨國腦造影比較,也是國內少見跨校、跨國、跨領域整合的成功實例。
跨國團隊四年來找八十四名大學生受試,透過核磁共振腦造影技術,替大腦拍照。出來的腦造影顯示,不論哪種語言,受試者以聽覺、視覺辨識字詞時的形音義轉換,在左腦功能運作都非常一致,沒有過去以為的左、右腦之分。
李俊仁表示,中文字形和字音幾乎沒有對應規則,英文是拼音文字,但字型字音對應不完全一致,西班牙文則完全一致,希伯來文則是會在一般文本中略去母音符號。但四種截然不同的文字系統,在聽覺、視覺的詞彙處理上,大腦功能運作卻非常一致。
中央大學認知神經科學研究所所長吳嫻表示,坊間常說靠圖像學中文,很多外國人學中文也都靠圖像記憶,但並非所有中文字詞都可以這樣記、死背不見得對閱讀有幫助。「字音」也是重要學習線索,未來更適合的中文教學方法,應該適度連結字形和語音。
這篇文章對你有幫助嗎?