醫病平台
醫病平台
內容提供合作、相關採訪活動,或是投稿邀約,歡迎來信:
醫病平台
醫病平台
聽健康
編者按:本週的主題是「醫學與文學」。第一篇文章來自曾在醫病平台發表過中譯散文的史丹佛大學醫學院麻醉科教授Audrey Shafer。她最近在一場大病之後,以「醫學是這樣」為題,寫出學者、師者、病人、醫者交錯不息的照護角色,並由上次同一位本身也是醫師的譯者,翻譯成同樣令人感動的中文詩。我們也邀請兩位具有深厚人文修養的醫師分別寫出他們對醫學與人文的看法。一位是長年旅居美國的名作家兼退休精神科教授,寫出他對醫師成為良醫的一體兩面「治病」 與「醫人」的重要,而語重心長地發表他對當代醫學教育,越來越注重治病的層面,而幾乎完全忽略了「人」的隱憂。
一位對「醫學人文」與「科學研究」都有深厚造詣的年輕醫師介紹幾本他所鍾愛的探討疾病、死亡、歷史的好書,而深深體會身為醫師,我們不僅要了解疾病生物上的機制,更要了解罹病的人與他周遭的社群是如何互動,而文學作品正是提供這類分析或敘事最好的媒介。
Medicine is this -- the sun dries your unfurling wings and you standcommencing with new wisdom
醫學是這樣——太陽曬乾你展開的雙翅,而你帶著嶄新的智慧出發
yet, like roots intertwining trees below the forest floor
we connect, each to each to each
卻如林子底下交纏的樹根
我們相繫,於彼於此於彼
eternity held in a single moment
the moment held with a steady gaze
researcher, teacher, patient, doctor
the connecting circles of those who care
剎那即永恆
凝視這剎那
學者、師者、病人、醫者
那些交錯不息的照護角色
beside you, beholding you; we listen
we pave a path girded by scientific discovery
and remain here, with you, as you feel the gentle warmth of health
在你身旁,觀照你;我們聆聽
我們構築一條被科學發現所繚繞之徑
留於此徑,當你摩挲著健康的溫煦時與你同行
Medicine is this -- an ever education that teaches love, that teaches justice, that teaches speak up, that teaches pride that teaches the colors of the many threads which weave among us that teaches the long arc of mending and care醫學是這樣——永遠的教育,教導愛、教導正義、教導發聲、教導自豪、教導編織在我們間羈絆的多彩、教導修復與關懷的情節
Medicine is this -- a life you dream becomes the life you lead
you sit at the bench searching for an answer
the many nights, the puzzling paths ending at the secret garden's locked gate
and just then it comes, the very question you need to turn the key
you connect with those around you, and you smile
curious as morning light to see what the day will bring
醫學是這樣——你夢想的生活化為你過的生活
你坐在板凳上找尋答案
夜復一夜,錯綜蜿蜒的小徑止於秘密花園緊鎖的大門
此時出現你需要轉動鑰匙以解答的疑問
你與周圍的人產生關聯,然後你微笑
像曙光一樣好奇今天將發生什麼
a door from today opens to tomorrow
an overture: a chance to breathe, to sigh, to smile
一道從今日通往明天的門
一首序曲:一次呼吸、嘆息、微笑的機會
Medicine is this: a gaze from a waiting room window
your body no longer scripted, your fingers tap quietly
you rise to the call of your name, to a receptionist's bright smile
while above, the helicopter brings a new family to the wide arms of healing
醫學是這樣:候診室窗外的凝視
你的身體不再按稿演出,你的手指悄悄輕叩
你起身迎向你被呼喚的名字,回應接待員燦爛的笑容
而在上空,直升飛機將一個新家庭帶入療癒的懷中
Medicine is this: long nights, long hallways, infinite pages
hard choices, fatigue felt in bones, yet
clocks become calendars, neophytes become seasoned
and welcome, as they had been, all who come to learn
connections like bridges through generations
each knowing more, each contributing
as the community of medicine
nurtures insights to full flower,
from the promise of green buds
to the sun-tipped splendor of blossoms open to the world
醫學是這樣:漫漫長夜,幽幽長廊,無盡書頁
艱難的抉擇,滲入筋骨的疲憊
然而
時鐘變成日曆,新手逐漸成熟
一如既往歡迎莘莘學子到來
代代相承
每個人都知道更多,每個人都有所貢獻
隨著醫界
培養洞見直至滿開
從前景可期的青綠嫩芽
成為如陽光燦爛般的花朵綻放於世界面前
Medicine is just this: us
we are medicine
from a baby's first blinks in the light
to a patient's guided steps after surgery
we are medicine
from a grinning preschooler as her end-of-treatment bell rings
to a friendly check on a colleague after a heartbreak shift
we are medicine
from the first white coat to the cap and gown
we champion the head and heart of research
to understand, to pioneer, to transform science into hope
we are medicine
all of us shining points on a great linked sphere
together we learn
together we teach
together we discover
together we share
together we heal
together, we are medicine.
醫學就只是這樣:我們
我們就是醫學
從嬰兒第一次在燈下眨眼
到病人術後經攙扶地邁步
我們就是醫學
從治療結束鈴響而咧嘴一笑的幼兒
到心碎值班後對同事的友好檢查
我們是醫學
從第一件白袍到畢業袍
我們捍衛研究的核心
去理解,去開拓,將科學轉化為希望
我們是醫學
我們全都在極其相聯的領域閃耀著光芒
我們一起學習
我們一起教導
我們一起發現
我們一起分享
我們一起療癒
我們一起,這就是醫學
Audrey Shafer, MD, is a Stanford Professor of Anesthesiology, Perioperative and Pain medicine, the Director of the Medicine and the Muse program and the Founder of the Biomedical Ethics and Medical Humanities Scholarly Concentration.
原文轉載自
這篇文章對你有幫助嗎?