最新文章

more

大家都在看

more

疾病百科

more

我要投稿

內容提供合作、相關採訪活動,或是投稿邀約,歡迎來信:

udn/ 元氣網/ 焦點/ 醫藥新聞

高克培:病歷中文化 不能再拖!

前榮總醫師高克培上午結束環島推動「病歷中文化」行動,偕同消基會向衛生署遞交陳情書,要求衛生署盡快兌現承諾,將病歷中文化列入醫院評鑑項目。 消基會/提供
前榮總醫師高克培上午結束環島推動「病歷中文化」行動,偕同消基會向衛生署遞交陳情書,要求衛生署盡快兌現承諾,將病歷中文化列入醫院評鑑項目。 消基會/提供

【聯合晚報/記者盧沛樺/台北報導】

辭去大醫院的工作,全心投入推動病歷中文化十餘年的醫師高克培結束兩周環島行程,今天在衛生署門前畫下句點,在消基會陪同下遞交說帖,要求衛生署兌現民國99年許下的承諾,立即將病歷中文化列入醫院評鑑標準,並透過媒體推廣,以及在各大醫院張貼海報,告訴病患具有主動要求中文病歷摘要的權利。

衛署:英文術語譯中文未統一

衛生署由醫事處副處長王宗曦出面收下陳情書,表示列入評鑑尚有困難,主要是專業英文術語翻譯成中文尚未統一。

對此,高克培現場拿出《華杏醫學大辭典》反駁中譯是造成病歷中文化無法推動的主因。他說,早在幾十年前,就由曾任台大校長陳維昭,以及現任衛生署副署長陳再晉編輯完成《華杏醫學大辭典》,各大醫院、診所都有這本。如果少部分新興專業字彙有待增訂,也不該從他10年前呼籲至今,衛生署都還沒準備好。

高克培還拿出剪報指證歷歷地說,國內的醫界醜聞,高達九成都與竄改、偽造病歷有關,這不只直接重傷醫病關係,更凸顯資訊權力不對等的情況,病患不僅不知道自己的身體情況,更難達到監督的功能。高克培辭去台北榮民總醫院的醫師職務,騎車環島宣導中文病歷化的重要性。他說,他願任無償志工為衛生署規畫推動病歷中文化。

患者:得上網檢索才知病情

他說,美、英、日、韓等國不只要求醫師以當地語言撰寫病歷,更已發展到病患能夠與醫師共同討論病例內容的地步。反觀國內,病患連知的權利都付之闕如。

民眾歐陽小姐現身說法,自己長年受肌瘤所苦,卻是透過自行檢索英文藥單,才知道自己的身體究竟出了什麼狀況。她強調,要不是自己有能力上網檢索、厚著臉皮問醫生自己的病情,一般含蓄或知識水準較低的民眾,是不是就任由醫師擺佈?

九成五病歷 助理拼湊而成

高克培強調,舉世稱羨的全民健保,不只犧牲了醫護人員的勞動權益,更以沒收民眾知的權利為代價。他甚至舉出曾任地方醫院管理階層的觀察,由於地區醫院醫療資源匱乏,竟有九成五的病歷是由非法的醫師助理拼湊英文專有名詞撰擬而成。

王宗曦回應,自93年起,根據醫事法第71條,病患可在必要情況下,向醫師要求提供中文病歷摘要。不過,高克培表示,病患直接向醫師索取病歷,可能影響醫病關係,民眾多半不會採取行動,建議應由行政機關供民眾申請索取。

健保

課程推薦

延伸閱讀

贊助廣告

商品推薦